000 -Label |
leader |
01967nam a2200349 4500 |
001 - Numéro de notice PPN |
Numéro d'identification notice |
046278729 |
005 - Numéro d'identification de la version |
Numéro d'identification de la version |
20120319201813.0 |
100 ## - Données générales de traitement |
données générales de traitement |
d1997 k frey50 |
101 1# - Langue |
langue du document |
Français |
langue de l'oeuvre originale |
Latin |
102 ## - Pays de publication ou de production |
pays de publication |
Belgique |
106 ## - Zone de données codées : forme de la ressource |
données codées - textes - caractéristiques physiques |
r |
200 1# - Titre |
titre propre |
Les invectives |
Auteur |
[Erasme] |
Auteur secondaire |
édition et annotations des textes Alexandre Vanautgaerden |
210 ## - Editeur |
lieu de publication |
Bruxelles |
nom de l'éditeur |
La lettre volée à la maison d'Erasme |
date de publication |
1997 |
215 ## - Description |
Importance matérielle |
148 p. |
format |
19 cm |
225 20 - collection |
titre de la collection |
Notulae Erasmianae |
numérotation du volume |
1 |
327 1# - Note |
note |
Apologie d'Erasme de Rotterdam où ne se trouve ni moquerie, ni vengeance, ni irritation, ni férocité, qui lui servira de réponse aux deux invectives d'Edward Lee, dont je ne décris pas le genre, t'en laissant le soin, mon cher lecteur / traduite du latin par Alain Van Dievoet. |
-- |
Précédée d'une Invective d'Edward Lee / traduite également du latin par Marcel A. Nauwelaerts. |
-- |
Et de Le grammairien, l'imprimeur et le sycophante / d'Alexandre Vanautgaerden. |
-- |
Le tout accompagné de quelques épigrammes vengeresses |
517 1# - Autres variantes du titre |
variante de titre |
Apologie d'Erasme de Rotterdam où ne se trouve ni moquerie, ni vengeance, ni irritation, ni férocité, qui lui servira de réponse aux deux invectives d'Edward Lee, dont je ne décris pas le genre, t'en laissant le soin, cher lecteur |
|
variante de titre |
Invective d'Edward Lee |
|
variante de titre |
Lettre apologétique d'Edward Lee en réponse aux deux lettres d'Erasme |
|
variante de titre |
Le grammairien, l'imprimeur et le sycophante ou Comment éditer une querelle théologique en 1520 |
700 #1 - Auteur |
koha internal code |
35616 |
auteur |
Erasme |
partie du nom autre que l'élément d'entrée |
Didier |
dates |
1469-1536 |
701 #1 - coauteur |
koha internal code |
59869 |
nom |
Lee |
prénom |
Edward |
dates |
1482-1544 |
702 #1 - Nom de personne - mention de responsabilité secondaire |
koha internal code |
99827 |
nom |
Vanautgaerden |
prénom |
Alexandre |
code de fonction |
Editeur scientifique |
|
koha internal code |
99713 |
nom |
Van Dievoet |
prénom |
Alain |
code de fonction |
Traducteur |
|
koha internal code |
72958 |
nom |
Nauwelaerts |
prénom |
Marcel Augustijn Maria |
code de fonction |
Traducteur |
801 #0 - source de catalogage |
pays |
FR |
agence de catalogage |
BECH |
date de la transaction |
20030320 |
règles de catalogage utilisées |
AFNOR |
930 ## - localisation |
identifiant de l'exemplaire |
751052319:00000005069637 |
cote |
8M1259(1) |
localisation de niveau 1 |
00000005069637 |
localisation de niveau 2 |
BECH |
991 ## - sujets |
sujet |
8M1259(1) |
994 ## - Matériel |
Materiel |
Monographie |
998 ## - Numéro séquence Portfolio |
Numéro séquence Portfolio |
0000065412 |
995 ## - Exemplaires |
-- |
0 |
-- |
1 |