Cover image
Normal view MARC view ISBD view

"Le Prix de la Gloire" : création et commande artistiques autour d'une église à la Renaissance : Saint-Gervais-Saint-Protais de Gisors de 1515 à 1629 / Marion Seure

Auteur principal: Seure, Marion, 1992-...., AuteurAuteur collectivité secondaire: École nationale des chartes, Paris, Donneur de gradesLangue:Français ; of summary, Français ; of summary, Anglais.Pays: France.Publication:[S.l.] : [s.n.], 2016Description: 3 vol. (388, 196, 308 p.) : ill. ; 30 cmRésumé: A la Renaissance, Gisors, capitale du Vexin normand, était une ville prospère, qui concentrait un grand nombre d’officiers enrichis et de nobles. Du fait qu’elle était la seule église paroissiale de la ville, l’église Saint-Gervais-Saint-Protais concentrait toutes les générosités des riches donateurs. Le chantier et les aménagements de l’église étaient structurés par la fabrique et les confréries, particulièrement nombreuses à Gisors. De la fin du XVe siècle à la moitié XVIe siècle environ, l’église de Gisors fut intégralement reconstruite dans un style flamboyant. Au cours de cette reconstruction, des motifs renaissants furent peu à peu introduits. A partir de 1550 environ, les ordres à l’antique, puis les motifs bellifontains deviennent un vocabulaire courant pour les architectes de l’église. Une tour, le frontispice occidental et un jubé furent édifiés au cours de cette période. Ce chantier et les commandes artistiques qu’il impliquait d’un milieu artistique particulièrement dynamique, aussi bien dans le domaine de la sculpture, intimement lié à l’architecture, que dans ceux de la peinture ou de la peinture sur verre. Le milieu artistique de Gisors, à la croisée des chemins, bénéficia autant de l’influence d’autres foyers artistiques qu’il ne propagea un style développé et muri dans la ville. Si nous trouvons à Gisors des œuvres fabriquées par des artistes étrangers à la ville, les artistes de Gisors ont également essaimé dans d’autres lieux.; During the Renaissance, Gisors, capital of the Norman Vexin, was a prosperous city, in which numerous enriched officers and noblemen lived together. Because it was the only parish church, the church Saint-Gervais-Saint-Protais attracted all the gifts of the rich donors. The building works were organized by the fabrics and the brotherhood, particularly numerous in Gisors. From the end of the 15th century to the half of the 16th century, the church of Gisors was entirely rebuilt in a late gothic style. During these works, motives of the Renaissance were progressively introduced. From 1550, antic orders, and then motives from the school of Fontainebleau became a widely used vocabulary. A tower, the west portal and a jube were then built. These building works and the commissions of works of art they implied led to the creation of a dynamic pole of artists, who were as well painters or glass painters, as sculptors. Thanks to the geographical of the city, the artists of Gisors benefited from diverse influences and were able to sell their production to other cities. Though works made by foreign artists can be found in Gisors, artists from Gisors also spread their works in other places..Bibliographie: Bibliogr. p.372-379. Notes bibliogr. Index.Note de thèse: .Sujet - Nom commun: Sujet - Nom géographique:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Add tag(s)
Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Location Collection Call number Status Date due
Thèse ENC Thèse ENC
Archives nationales
Thèse ENC 2016THESE16 (Browse shelf) En traitement

Consultation soumise à l'autorisation préalable de l'auteur

751052319:548574030 Consultation aux Archives nationales, site de Pierrefitte-sur-Seine, soumise à l'autorisation préalable de l'auteur

Bibliogr. p.372-379. Notes bibliogr. Index

Thèse diplôme d'archiviste-paléographe Histoire de l'art Paris, ENC 2016

A la Renaissance, Gisors, capitale du Vexin normand, était une ville prospère, qui concentrait un grand nombre d’officiers enrichis et de nobles. Du fait qu’elle était la seule église paroissiale de la ville, l’église Saint-Gervais-Saint-Protais concentrait toutes les générosités des riches donateurs. Le chantier et les aménagements de l’église étaient structurés par la fabrique et les confréries, particulièrement nombreuses à Gisors. De la fin du XVe siècle à la moitié XVIe siècle environ, l’église de Gisors fut intégralement reconstruite dans un style flamboyant. Au cours de cette reconstruction, des motifs renaissants furent peu à peu introduits. A partir de 1550 environ, les ordres à l’antique, puis les motifs bellifontains deviennent un vocabulaire courant pour les architectes de l’église. Une tour, le frontispice occidental et un jubé furent édifiés au cours de cette période. Ce chantier et les commandes artistiques qu’il impliquait d’un milieu artistique particulièrement dynamique, aussi bien dans le domaine de la sculpture, intimement lié à l’architecture, que dans ceux de la peinture ou de la peinture sur verre. Le milieu artistique de Gisors, à la croisée des chemins, bénéficia autant de l’influence d’autres foyers artistiques qu’il ne propagea un style développé et muri dans la ville. Si nous trouvons à Gisors des œuvres fabriquées par des artistes étrangers à la ville, les artistes de Gisors ont également essaimé dans d’autres lieux.

During the Renaissance, Gisors, capital of the Norman Vexin, was a prosperous city, in which numerous enriched officers and noblemen lived together. Because it was the only parish church, the church Saint-Gervais-Saint-Protais attracted all the gifts of the rich donors. The building works were organized by the fabrics and the brotherhood, particularly numerous in Gisors. From the end of the 15th century to the half of the 16th century, the church of Gisors was entirely rebuilt in a late gothic style. During these works, motives of the Renaissance were progressively introduced. From 1550, antic orders, and then motives from the school of Fontainebleau became a widely used vocabulary. A tower, the west portal and a jube were then built. These building works and the commissions of works of art they implied led to the creation of a dynamic pole of artists, who were as well painters or glass painters, as sculptors. Thanks to the geographical of the city, the artists of Gisors benefited from diverse influences and were able to sell their production to other cities. Though works made by foreign artists can be found in Gisors, artists from Gisors also spread their works in other places.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.